قیمت 19,000 تومان
اشعار مانوی
پایان نامه بررسي آرايههاي ادبي در متون و اشعار مانوی
فهرست مطالب
عنوان صفحه
فصل اول: مقدمه
1ـ2ـ اهميت و ضرورت تحقيق……………………………………………………………………………………… 3
1ـ3ـ هدف تحقيق………………………………………………………………………………………………………… 4
1ـ4ـ پيشينة تحقيق…………………………………………………………………………………………………….. 4
1ـ5ـ روش تحقيق………………………………………………………………………………………………………… 5
1ـ6ـ سؤالات تحقيق…………………………………………………………………………………………………….. 5
1ـ7ـ فرضيات تحقيق……………………………………………………………………………………………………. 5
فصل دوم: شرح زندگی مانی و آثار او
2-1- زندگینامة مانی……………………………………………………………………………………………………. 7
2-2- آثار مانی و مانویان………………………………………………………………………………………………. 11
2-3- ویژگیهای شعر مانی …………………………………………………………………………………………. 13
2-4- ویژگیهای جامعة مانوی……………………………………………………………………………………… 16
2-5- هنر مانوی ………………………………………………………………………………………………………….. 17
2-6- سرانجام دین مانی ……………………………………………………………………………………………… 18
2-7- عقاید مانی…………………………………………………………………………………………………………… 18
فصل سوم : تحليل آرايههاي ادبي در متون مانوی
3ـ1ـ معرفي آرايههاي ادبي مانوی …………………………………………………………………………………………… 22
3ـ1ـ1ـ صنايع لفظي …………………………………………………………………………………………………… 23
3ـ1ـ2ـ صنايع معنوي…………………………………………………………………………………………………… 24
3ـ2ـ آفرينش جهان مادي……………………………………………………………………………………………. 29
3ـ2ـ2ـ ويژگيهاي جهان مادي ………………………………………………………………………………….. 37
3ـ2ـ3ـ نقش آموزههاي مانوی در نجاتبخشي انسان……………………………………………………. 42
3ـ2ـ3ـ1ـ ماني در پيشگاه پادشاهان…………………………………………………………………………….. 43
3ـ2ـ3ـ2ـ متونی در ستايش مسيح………………………………………………………………………………. 45
3ـ3ـ پايان جهان از منظر ماني ……………………………………………………………………………………. 48
3ـ3ـ1ـ رهايي از جهان مادي……………………………………………………………………………………….. 51
3ـ3ـ2ـ توصيف بهشت از منظر مانویان ……………………………………………………………………….. 54
فصل چهارم : اشعاري در باب جهان پس از مرگ
4ـ1ـ.هویدگمان……………………………………………………………………………………………………………. 59
4ـ2ـ انگدروشنان………………………………………………………………………………………………………….. 66
4ـ3ـ سرودهاي ستايش………………………………………………………………………………………………… 79
4ـ3ـ1ـ ستايش ايزدان ………………………………………………………………………………………………… 79
4ـ3ـ2ـ ستايش ماني و بزرگان دين مانوي……………………………………………………………………. 83
4ـ3ـ3ـ ستايش عيسي…………………………………………………………………………………………………. 88
4ـ4ـاشعاري در وصف جهان تاريکي…………………………………………………………………………….. 94
4ـ4ـ1ـ زبور مانوي……………………………………………………………………………………………………….. 94
4ـ4ـ2ـ سرودنامة سغدي……………………………………………………………………………………………… 95
4ـ5ـ سرودهايي براي درگذشت ماني و ياران او…………………………………………………………….. 96
نتيجهگيری…………………………………………………………………………………………………………………… 102
منابعومآخذ…………………………………………………………………………………………………………………… 104
آثار مانی و مانویان
از آنجا که مانویان در ایران مورد آزاواذیت قرار میگرفتند، پیروان آن بهنقاط دور آسیایمیانه رفتند. بنابراین بیشتر آثارشان در همان نقاط یافت شدند. متون مانوی در واحة ترفان در جاده ابریشم، در جایی بسیار دورتر از ایران پیداشدند. (زوندرمان،2007: 198) بیشترین تعداد آنها در شهر قدیمی خوچو”xočo” بودهاست؛ که این دستنوشتهها بههفده زبان نوشتهشدهاند. آثار مانوی را میتوان بهسه گروه تقسیمکرد:
1.آثار مانی 2. آثار مانویان دربارة مانی و مانویت 3. آثار غیرمانویان دربارة مانی و مانویت
ادبیات مانوی شامل دو بخش نظم و نثر است، ادبیات منثور مانوی بهزبانهای فارسی (فارسی ميانه، پارتی و سغدی) هستند که قسمت زیادی از آن مربوط بهادبیات دینی، تعلیمی، داستانهای تمثیلی ، زندگینامه و نامهنگاری میباشند. ادبیات منظوم مانوی دربارة مانی و تاریخچه کیش او، اندرزها و دستوردینی، آفرینش و پایان جهان، روح و رستگاری، نیایش عیسیمسیح و متون نیایشی در مورد بهصلیب کشیدن او، تمثیلها و نوشتههای جدلی و آموزشی پراکندهاست. مهمترین سرودنامههای مانوی، انگدروشنان(روشنیهای کامل)، هویدگمان(نیک بختی برای ما)و مهرنامگ(سرودنامه) است.
انگدروشنان 135مصراع و هویدگمان 144 مصراع دارد.( اسماعیل پور،:1387: 40 -36)داستانهای تمثیلی بخش مهمی از ادبیات مانوی را تشکیل میدهند. مانی و مبلغان او برای تبلیغ عقاید دینشان از داستانهای تمثیلی محلی استفادهمیکردند اما در پس آنها عقاید دین مانی را گسترش میدادند و اینچنینبود که داستانهای مشرقزمین بهسرزمینهای گوناگونی چون هند و چین رفت و از طریق ایران بهشام و سرزمینهای غربی راهیافت. (تفضلی، 1376: 345) تمام موعظهها، کتابها و نامههای مانی برای آموزش بهشاگردانش بود که چگونه تمام معماهای عالم هستی را حلکنند و وظایف دینی خود را انجامدهند و خود را تهذیبنمایند. (زوندرمان،2007: 207)
مجموعه آثار دینی که خود مانی نوشته، هفت کتاب بهگویش مادری او یعنی آرامیشرقی است؛ که از اصل آرامی آنها حتی یکسطر هم باقینماندهاست، اما ترجمة آنها در دستنویسهای ایرانی بهنوعی باقیماندهاند. این هفت کتاب عبارتند از:
1.انجیل زنده یا انجیل بزرگ 2.گنج زندگان 3. اسرار 4.غولان 5. رسالهها و نامهها 6.فراقماطیا 7. مزامیر و اوراد (میرفخرایی،1383: 64)
ویژگیهای شعر مانی
مانی شاعر توانایی بود. رکن اصلی آثار او نظم بود. . شعر او پر از تشبیهات دلکش و کنایههای بدیع است که در آن از نمادپردازیهای ادبی، تمثیل و استعاره در کمال استادی بهرهگرفتهاست. (میرفخرایی،1383: 90) مانی خود سرایندة قطعات شاعرانه و مزامیر بود و دو زبور منظوم سروده بود که ترجمة قطعاتی از آن بهپارتی با نام “آفرین بزرگان” وجوددارد و شامل نیایشهایی است خطاب بهپدربزرگی و ایزدان آفرینش سوم و زبور دیگر او “آفرین تقدیس” نام دارد چون با واژه قادوش (qāduš= قدوس) آغاز میشود. ( اسماعیل پور،1387: 39 )
بخش عمدة متون مانوی را سرودهای دینی تشکیلمیدهد که بهپیروی از سبک یشتهای اوستا سروده شدهاند، یعنی شروع هر بیت و بهندرت واژههای مهم با یکی از حروف ابجد میباشد. (میرفخرایی،1383: 64) اما از نظر ارزش هنری و زیبایی، بدوناغراق میتوانگفت که بهترین نمونهها توسط نویسندگان مانوی خلقشدند. ( زوندرمان،2007: 199)
بیشتر سرودنامههای پارتی در مورد غایت و رستگاری روح دربند است که فریاد کمک سرمیدهد و منجی پیشمیآید و بهاو مژدة رهایی میدهد. دیوها میگریزند. روح جامة خود بر تن میکند و آزاد گشته بهآسمان رهسپار میشود. این سرودها در مراسمتدفین گزیدگان مانوی خواندهمیشود.(اسماعیل پور،1387: 39-40)
سرودهای مانوی از نظر شکل بهسه گروه تقسیم میشوند:
- الف) سرودهای بلند که از هندام(اندام) تشکیل شدهاند.
- ب) سرودهای بلند ستایش که بهفارسی میانه آفرشنāfurišn و در پارتی āfriwan نامیده میشوند. مانویان در این سرودها از سنت یشتهای اوستا پیرویکردهاند.
- ج) سرودهای کوتاه که اغلب ولی نههمیشه ابجدی هستند و در فارسی میانه مهر(mahr ) و در پارتی باشاه (bāšāh) نامدارند. (میرفخرایی،1383: 68)
سرودها و ادبیات تعلیمی که توسط مانویان گسترش دادهشد، در ادبیات زرتشتی ناشناختهبود. هنر قصهگویی مانویان بینظیر بود و سوگواریهای پراحساس همانند “سرودها” هیچ همتایی در ادبیات زرتشتی ندارد.( زوندرمان،2007: 199)
تنها متون ادبی غیردینی در دستنویسهای مانوی غیر از افسانهها، در قطعه دستنویسی از سدة دهم میلادی است. این قطعات شامل بخشهایی درباره بلوهرblauhar و بوداسف budasaf منسوب بهرودکی است. این قطعات معروف، قدیمیترین دستنویس بهجا مانده از شعر فارسی است. (میرفخرایی،1383: 69)
در اشعار پارتی و بهاحتمال زیاد فارسیمیانه، هر بیت شامل دو مصراع است و هر مصراع نیز معمولاً از چند واژه تشکیلمیشود که تکیة واژه بر روی هجای آخر آنهاست. این دو واژة اصلی(همراه واژههای وابسته بهآنها) دو پایه یا رکن بهشمار میروند و هر یک مرکب از دو یا سه یا چهار و بهندرت پنج هجا هستند.
در وزن اشعار، علاوه بر تعداد هجاهای تکیهدار، ضرب و وزن نیز میتواند متفاوت باشد. (میرفخرایی،1383: 69-70) در ابتدا تصورمیشد که وزن اشعار فارسی میانه و پارتی هجایی است، یعنی تساوی هجاها مبنای وزن است. اما برخی دانشمندان همچون هنینگ، موافق این نظر نبودند. او معتقدبود که وزن این اشعار ضربی یا تکیهای است. (تفضلی، 1376: 350) در مورد ویژگیهای شعر مانوی میتوان بهاین نکتهها اشارهکرد:…
تحليل آرايههاي ادبي در متون مانوي
آرایه های ادبی
علم بلاغت و آیین سخنوری از زمانهای بسیار دور مورد توجه مردمان هنردوست و عالمی همچون یونانیان و هندیان بودهاست و با توجه بهشواهد میتوانگفت که در ایران قدیم هم اینگونه علوم که بهفن بیان و زیبایی کلام مربوطبوده، مورد توجه قرارداشتهاست. (رجایی، 1353: مقدمه )
در این فصل بهمعرفی صنایع بدیع یا همان آرایههای ادبی میپردازیم. اما پیش از آن، توضیح “بدیع” ضروری بهنظر میرسد. بدیع بهمعنی “نوآوردهشده” یا “نوآورنده” است و در اصطلاح علمی، جنبههای زیبایی سخن از طریق آن شناخته میشود. به عبارت دیگر شیوهایاست که در نظرگرفتهشده تا پس از اینکه کلام با مقتضای حال مطابقتداشت و بر معنی مورد نظر دلالتکرد، آنرا تزئینکند. (رجایی، 1353: 336) از نظر قدما، بدیع علمی است که از وجوه تحسین کلام سخن میگوید.
بدیع مجموعه شگردهایی است که کلام عادی را کموبیش بهکلام ادبی تبدیلمیکند و یا کلام ادبی را بهسطح والاتری تعالی میبخشد. (شمیسا،1376: 11)یا بهعبارت سادهتر، صنایع بدیع اموری هستند که باعث زیبایی و آرایش سخن ادبی میشوند. درواقع برای زیباتر کردن شعر یا نثر میتوان از آرایههای ادبی بهرهبرد. (همایی،1371: 38)آرایههای ادبی یا صنایع بدیع را میتوان بهدو گروه “صنایع لفظی” یا “بدیع لفظی” و” صنایع معنوی” یا “بدیع معنوی” تقسیمکرد. بهابزاری که جنبه لفظی دارند و موسیقی کلام را از نظر روابط آوایی بهوجود میآورند و یا افزون میکنند، صنعت لفظی میگویند.
که هدف این است که متوجهشویم گاهی انسجام کلام ادبی بر اثر روابط متعدد آوایی و موسیقایی در بین کلمات است. (شمیسا، 1376: 12) مثلاً وقتی شاعر میگوید:” یاد باد آنکه ز ما وقت سفر یاد نکرد”، بین یاد و باد هماهنگی وجوددارد. در صنعت لفظی، ظاهر کلمه مهم است و باعث زیبایی میشود؛ یعنی اگر آن کلمه را برداریم و کلمة هممعنی جای آن بگذاریم، این زیبایی از بین میرود. (همایی،1376: 38) به این مثال توجه کنید: ” هنر، چشمة زاینده است و دولت پاینده و رأی بیقوت، مکر و فسون است و قوت بیرأی جهل و جنون”. اگر کلمة “پاینده” را به “جاودان” و “جنون” را به “دیوانگی” تبدیلکنیم، همان معنی را میدهد، اما زیبایی نثر مسجع از بینخواهدرفت.
آفرينش جهان مادي مانوی
متن y
- ud az wād ud rōšn,āb ud ādur ī az gumīzišn pārūd, rōšn rahy dō hān ī xwarxšīd az ādur ud rōšn, pad panz parisp frāwahrēn wādēn rōšnān ābēn ud ādurēn, ud dwāzdah dar, ud mān panz, ud gāh se, ud ruwānčīn frēstag panz ī andar ādurēn parisp, ud hān ī māh yazd az wād ud āb, pad panz parisp frāwahrēn wādēn rōšnān ādurēn ud ābēn, ud čahārdah dar, ud mān panz, ud gāh se, ud ruwānčīn frēstag panz ī andar ābēn parisp, kird ud wirāst ušān …… andar paymōxt.
.
2- و از باد و روشنی، آب و آتشی که از گمیزشن پالوده [شده بود] دو گردونه روشنی، آن خورشید از
عناصر متضادَ
آذر و روشنایی به پنج دیوار: فروهری. بادی، روشن، آبی و آذرین و دوازده در و پنج خانه و گاه سه و
تنــــــــــــــــــــــــاســـــــــــــــــــــــــب بین اعداد
فرشته –روان چین-[که] اندردیوار آذرین[اند] و آن ماه یزد از باد و آب، بهپنج دیوار، فروهرین، بادی، روشنی، آذرین و آبی و چهارده در و پنج خانه و گاه سه، و فرشته پنج، اندر دیوار آبی ساخته و آماده
تنـــــــاســـــــــب بین اعداد
شده و آنرا… اندر پوشیدند.
مهریزد از روشناییهای پاکیزه ماه وخورشید و از روشنیهایی که کاملاً پاکنشدهاند، ستارگان را میآفریند. اما هنوز نورهایی وجوددارند که در این جهان اسیر هستند و باید پالودهشوند. پس مهریزد برای این کار سه چرخ آتشی، بادی و آبی میسازد. ”
- ud abgōhag ī čahār kišwar tār awiš wiruftan rāy dwāzdah dušox, se se andar ēw pāygōs, passāxt ōrrōn aziš pīrāmōn, zrēh rāy, ahrewar ī ud pad ham ahrewar nāfag, mazan ī zrehīg rāy, zēndān wirāst.
5- و برای روفتن ریم چهار کشور تاریک، بدان، دوازده دوزخ، سهسه اندر یک کوست ساخت و نزدیک
تناسب تنـــــــــاسب
بهپیرامون آن برای دریا یک اقیانوس، و در ژرفای همان اقیانوس برای مزندریایی زندان درستکرد.
تنــــــــــــــــــــــــــــــــــــــاســــــــــــــــــــــــــــــــــــــب
مهریزد زندانی میسازد تا پس از پایان کار جهان، ماده یا تاریکی برای همیشه در آن ریختهشود.(وامقی،1383: 37)
تحليل آرايه هاي ادبي در اشعار مانوی
اشعاری در باب جهان پس از مرگ
هویدگمان
این منظومه عرفانی بهمعنی ” خوشا بر ما” در وصف روانی است که بن و ناف نخستین خودرا شناخته و درد آشناست. او از تهدل مینالد که “چه کسی مرا از این زندان رها خواهدکرد؟”(وامقی،1383: 76) سرود هویدگمان، با توصیف بهشت آغاز میشود که زیبا و جاودانه است، در آن از گرسنگی و رنج خبری نیست و نیروهای تاریکی در آن راه ندارند. همه جا پر از روشنی است. همه جا بوستان است و سرزمین نور و شادی، بدون اندوه و پژمردگی. در بندهای بعد، روح در پی کسی است که او را از طوفان نجاتدهد، او در پی رهایی از این جهان و عناصر تاریکی است . سرانجام پس از نالههای فراوان و پاکشدن از وابستگیها، نجاتدهنده او را صدا میزند و بهاو مژدة رهایی از ویرانی، بیماری و مرگ میدهد.
هوویدگمان1 –
(نخستین اندام هویدگمان)
2- frēštag če pīdar
karēd gyānān društ
harwin dahēd šādīft
izγīrwēd andāγ
2- فرشته پدر استعاره از مانی
جانها را درستی دهد مجاز از انسان ها
همگان را شادی بخشد تضاد
اندوه را براندازد
مراد از فرشته روشنی، مانی است که دین او نجاتبخش جان انسانها است. چون جسم اهریمنی و میرا است ولی روح که پارهای از نور خدا را دارد با گرویدن بهدین مانی نجات خواهدیافت.
28- wašnid ud anjūgīft
nē ast pad hō zamīg
ud nē tišindīft če…
28- گرسنگی و رنج تناسب
نیست بدان سرزمین
و نه تشنگی ….
چه ….
این بند در توصیف بهشت است که در آن از گرسنگی و تشنگی خبری نیست.
- āb če harwin zrēhān
fraβēd iškūft
hēnwār
hamāg- iz pad hawin nē ast
29- آب همه دریاها حس آمیزی
شگفت، خوشبو شود
سیلاب و غرقهشدن تناسب بین دریا و سیلاب و غرقه شدن
در [میان] همه آنان نیست
در بهشت، همه چیز زیباست، آب دریا شور نیست زیرا بهاعتقاد مانویان شوری آب دریا از وجود دیوان است.
- īg parxēzišn
če harwin zāwarān
bid hawin nē ast
nē raβ zambag
33- … پرهیزش
همه نیروهای [تاریکی]
…. در آنان نیست
نه آفند و نه جنگ تناسب
در بهشت از جنگ خبری نیست، چون جنگ متعلق بهجهان مادی است.
- ….. siyārīft
pad hawin bār nē ast
amag purr rōšnīft
až bēh ud až andar
36- … پوسیدگی
بر بار آنان نیست استعاره مکنیه
همه پر روشنی
از بیرون و از درون تضاد
این بند توصیف بهشت است که پر از روشنی و نور است و هیچ نقصانی ندارد.
- ud harwin bōγistān
fraβōyēnd
hištag ud iskid
hamag- iž pad harwin nē ast
38- و همه، بوستان [ها] تناسب
خوشبو[شوند] که…
خشت و خار
نیز بر همگی آنان نیست
در بهشت، بوستانها خاروخاشاک ندارند. چون خاروخاشاک نمادی از سختیهای جهان ماده است ولی بهشت عاری از هر سختی است.
جهت مشاهده نمونه های دیگر از ادبیات ، پیشینه تحقیق و مبانی نظری پایان نامه های ادبیات و زبان فارسی کلیک کنید.
نمونه ای از منابع و مآخذ
- اسماعیل پور،ابوالقاسم(1333).اسطوره آفرینش در آیین مانی.تهران:کاروان
- اسماعیلپور،ابوالقاسم(1385)سرودهای روشنایی.تهران:اسطوره
- اسماعیلپور،ابوالقاسم(1387)ادبیات گنوسی. تهران: اسطوره
- آموزگار،ژاله(1382)زبان پهلوی، ادبیات و دستور آن.تهران:معین
- بهار،مهرداد(1377)از اسطوره تا تاریخ.تهران:چشمه
- تفضلی،احمد(1376).تاریخ ادبیات ایران پیش از اسلام.تهران:سخن
- رضاییباغبیدی،حسن(1385)راهنمای زبان پارتی.تهران:ققنوس
- زرشناس، زهره(1382) زبان و ادبیات ایران باستان. تهران:نیل
- شروو،پرادزاکتر(1382).عناصر ایرانی در کیش مانوی.تهران:طهوری
- شمیسا،سیروس(1386). نگاهی به تازه به بدیع . تهران: فردوس
- میرفخرایی،مهشید(1383).فرشته روشنی.تهران:ققنوس
- …
- …
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.